{"id":784,"date":"2014-09-20T17:07:35","date_gmt":"2014-09-20T17:07:35","guid":{"rendered":"http:\/\/republicachueca.com\/?page_id=784"},"modified":"2020-11-22T18:18:03","modified_gmt":"2020-11-22T18:18:03","slug":"war-poems","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/republicachueca.com\/?page_id=784","title":{"rendered":"War poems"},"content":{"rendered":"<h6 style=\"text-align: center;\">4 de agosto del 2014<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: center;\"><em><\/em>Dulce et decorum est pro patria mori<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: center;\">Bent double, like old beggars under sacks,<br \/>\nKnock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,<br \/>\nTill on the haunting flares we turned our backs<br \/>\nAnd towards our distant rest began to trudge.<br \/>\nMen marched asleep. Many had lost their boots<br \/>\nBut limped on, blood-shod. All went lame; all blind;<br \/>\nDrunk with fatigue; deaf even to the hoots<br \/>\nOf tired, outstripped Five-Nines that dropped behind.<br \/>\nGas! Gas! Quick, boys!\u2014An ecstasy of fumbling,<br \/>\nFitting the clumsy helmets just in time;<br \/>\nBut someone still was yelling out and stumbling<br \/>\nAnd flound\u2019ring like a man in fire or lime&#8230;<br \/>\nDim, through the misty panes and thick green light,<br \/>\nAs under a green sea, I saw him drowning.<br \/>\nIn all my dreams, before my helpless sight,<br \/>\nHe plunges at me, guttering, choking, drowning.<br \/>\nIf in some smothering dreams you too could pace<br \/>\nBehind the wagon that we flung him in,<br \/>\nAnd watch the white eyes writhing in his face,<br \/>\nHis hanging face, like a devil\u2019s sick of sin;<br \/>\nIf you could hear, at every jolt, the blood<br \/>\nCome gargling from the froth-corrupted lungs,<br \/>\nObscene as cancer, bitter as the cud<br \/>\nOf vile, incurable sores on innocent tongues,<br \/>\n\u2014 My friend, you would not tell with such high zest<br \/>\nTo children ardent for some desperate glory,<br \/>\nThe old Lie: Dulce et decorum est Pro patria mori.<\/h6>\n<h5 style=\"text-align: center;\">Wilfred Owen, 1893 &#8211; 1918<\/h5>\n<h6 style=\"text-align: center;\"><div class=\"su-divider su-divider-style-default\" style=\"margin:15px 0;border-width:3px;border-color:#999999\"><a href=\"#\" style=\"color:#999999\">Go to top--Volver<\/a><\/div><\/h6>\n<h4 style=\"text-align: center;\">Guerra<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: center;\"><em>Soy madre de los muertos, de los que matan madre. Carmen Conde<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: center;\">Lo supe siempre. Al percibir la vida<br \/>\ndobl\u00e1rseme en el seno, al golpearme<br \/>\nun pulso repetido por las venas,<br \/>\nlo supe: conceb\u00eda hacia la muerte.<br \/>\nEl Otro, aquel que hall\u00e9 en el Para\u00edso,<br \/>\naquel a quien fui dada el primer d\u00eda,<br \/>\ndorm\u00eda en paz ce\u00f1ido a mi costado.<br \/>\nAjeno a mi pasi\u00f3n no interpretaba<br \/>\nmi vientre henchido ni mi paso lento<br \/>\nni pregunt\u00f3 jam\u00e1s por qu\u00e9 mis ojos<br \/>\nincrementaban su terror oscuro<br \/>\nbajo la luz de sucesivos soles.<br \/>\nDos veces fui llenada de misterio.<br \/>\nCa\u00edn cruj\u00eda en m\u00ed. Me trituraba.<br \/>\nCon su sabor agriaba mi saliva.<br \/>\nAbel me fue muy dulce. Como el zumo<br \/>\nde los maduros higos en verano,<br \/>\nse dilu\u00eda en m\u00ed, sab\u00eda suave.<br \/>\nJam\u00e1s dobl\u00f3 su peso mis rodillas.<br \/>\nLos vi nacer. Menudos, desarmados.<br \/>\nPero en su carne yo le\u00eda: muerte.<br \/>\nLos vi crecer unidos. Madurarse.<br \/>\nPero en sus ojos yo le\u00eda: crimen.<br \/>\nLos vi llegar al borde de la sima,<br \/>\nal l\u00edmite del rayo y la tragedia.<br \/>\nY, desde el fondo de mi sexo en ascuas,<br \/>\nclamaba a Dios, clamaba sin remedio:<br \/>\n\u00bfNo son hermanos, di, no son hermanos,<br \/>\nhechos de m\u00ed los dos hasta las u\u00f1as?<br \/>\nCa\u00edn y Abel, los dos un solo fruto,<br \/>\ncolg\u00e1ndome del pecho, una caricia<br \/>\nid\u00e9ntica al tocarles el cabello.<br \/>\nLos dos una cuchilla en mi garganta,<br \/>\nclav\u00e1ndose y doliendo d\u00eda y noche.<br \/>\nDoli\u00e9ndome la imp\u00e1vida belleza<br \/>\nde Abel, su rubia gracia conseguida.<br \/>\nEntre las mansas bestias, \u00e9l, mans\u00edsimo.<br \/>\nDoli\u00e9ndome Ca\u00edn, aprisionado<br \/>\nentre cortezas \u00e1speras, curtiendo<br \/>\nla mano destinada para el golpe.<br \/>\nSi yo hubiera podido revertirlos<br \/>\nde nuevo a m\u00ed. Fundirlos. Confundirlos.<br \/>\n\u00bfPor qu\u00e9, Se\u00f1or, los quieres desiguales;<br \/>\ndistintos en tu herencia y en tu gracia?<br \/>\nYo los har\u00eda en m\u00ed. Yo los dar\u00eda<br \/>\nde nuevo a luz. Ca\u00edn tendr\u00eda entonces<br \/>\nel alma azul, los ojos inocentes<br \/>\nde Abel apacentando sus corderos.<br \/>\nAbel ofrecer\u00eda sacrificios<br \/>\ncon manos de Ca\u00edn sucias de tierra<br \/>\ny una ligera sombra de pecado<br \/>\nhar\u00eda m\u00e1s humana su sonrisa.<br \/>\nMas nada pude hacer. Surgi\u00f3 la muerte.<br \/>\nClam\u00e9 hacia Dios. Clam\u00e9. Pero fue en vano.<br \/>\nCa\u00edn y Abel par\u00ed. Par\u00ed la GUERRA.<\/h6>\n<h5 style=\"text-align: center;\">\u00c1ngela Figuera Aymerich<\/h5>\n<h6 style=\"text-align: center;\"><div class=\"su-divider su-divider-style-default\" style=\"margin:15px 0;border-width:3px;border-color:#999999\"><a href=\"#\" style=\"color:#999999\">Go to top--Volver<\/a><\/div><\/h6>\n<h4 style=\"text-align: center;\">Angustia<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: center;\">La angustia, es mi herencia la angustia,<br \/>\nla herida en mi garganta,<br \/>\nel grito de mi coraz\u00f3n en el mundo.<br \/>\nAhora las nubes de espuma se petrifican<br \/>\nen la tosca mano de la noche,<br \/>\nahora se elevan los bosques<br \/>\ny las r\u00edgidas alturas<br \/>\nest\u00e9rilmente hacia la b\u00f3veda<br \/>\nencogida del cielo.<br \/>\n\u00a1Qu\u00e9 duro es todo,<br \/>\nqu\u00e9 yerto, negro y sereno!<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: center;\">A tientas voy por este oscuro espacio<br \/>\nsiento los bordes cortantes de las rocas en mis dedos,<br \/>\ncontra los helados jirones de las nubes<br \/>\nme desgarro hasta sangrar las manos alzadas hacia el cielo.<br \/>\n\u00a1Ah, me arranco las u\u00f1as de los dedos,<br \/>\nme lacero las manos, doloridas<br \/>\ncontra monta\u00f1as y bosques sombr\u00edos,<br \/>\ncontra el hierro negro de los cielos,<br \/>\ny contra la tierra fr\u00eda!<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: center;\">La angustia, es mi herencia la angustia,<br \/>\nla herida en mi garganta,<br \/>\nel grito de mi coraz\u00f3n en el mundo.<\/h6>\n<h5 style=\"text-align: center;\">P\u00e4r Lagerkvist<br \/>\nTraducci\u00f3n de Francisco J. Uriz<\/h5>\n<h6 style=\"text-align: center;\"><div class=\"su-divider su-divider-style-default\" style=\"margin:15px 0;border-width:2px;border-color:#999999\"><a href=\"#\" style=\"color:#999999\">Go to top--Volver<\/a><\/div><\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>4 de agosto del 2014 Dulce et decorum est pro patria mori Bent double, like old beggars under sacks, Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge, Till on the haunting flares we turned our backs And towards our distant rest began to trudge. Men marched asleep. Many had lost their boots But limped on, blood-shod. All went lame; all blind; Drunk with fatigue; deaf even to the hoots Of tired, outstripped Five-Nines that dropped behind. Gas! Gas! Quick, boys!\u2014An ecstasy of fumbling, Fitting the clumsy helmets just in time; But someone still was yelling out and stumbling And flound\u2019ring like a man in fire or lime&#8230; Dim, through the misty panes and thick green light, As under a green sea, I saw him drowning. In all my dreams, before my helpless sight, He plunges at me, guttering, choking, drowning. If in some smothering dreams you too could pace Behind the wagon that we flung him in, And watch the white eyes writhing in his face, His hanging face, like a devil\u2019s sick of sin; If you could hear, at every jolt, the blood Come gargling from the froth-corrupted lungs, Obscene as cancer, bitter as the cud Of vile, incurable sores on innocent tongues, \u2014 My friend, you would not tell with such high zest To children ardent for some desperate glory, The old Lie: Dulce et decorum est Pro patria mori. Wilfred Owen, 1893 &#8211; 1918 Guerra Soy madre de los muertos, de los que matan madre. Carmen Conde Lo supe siempre. Al percibir la vida dobl\u00e1rseme en el seno, al golpearme un pulso repetido por las venas, lo supe: conceb\u00eda hacia la muerte. El Otro, aquel que hall\u00e9 en el Para\u00edso, aquel a quien fui dada el primer d\u00eda, dorm\u00eda en paz ce\u00f1ido a mi costado. Ajeno a mi pasi\u00f3n no interpretaba mi vientre henchido ni mi paso lento ni pregunt\u00f3 jam\u00e1s por qu\u00e9 mis ojos incrementaban su terror oscuro bajo la luz de sucesivos soles. Dos veces fui llenada de misterio. Ca\u00edn cruj\u00eda en m\u00ed. Me trituraba. Con su sabor agriaba mi saliva. Abel me fue muy dulce. Como el zumo de los maduros higos en verano, se dilu\u00eda en m\u00ed, sab\u00eda suave. Jam\u00e1s dobl\u00f3 su peso mis rodillas. Los vi nacer. Menudos, desarmados. Pero en su carne yo le\u00eda: muerte. Los vi crecer unidos. Madurarse. Pero en sus ojos yo le\u00eda: crimen. Los vi llegar al borde de la sima, al l\u00edmite del rayo y la tragedia. Y, desde el fondo de mi sexo en ascuas, clamaba a Dios, clamaba sin remedio: \u00bfNo son hermanos, di, no son hermanos, hechos de m\u00ed los dos hasta las u\u00f1as? Ca\u00edn y Abel, los dos un solo fruto, colg\u00e1ndome del pecho, una caricia id\u00e9ntica al tocarles el cabello. Los dos una cuchilla en mi garganta, clav\u00e1ndose y doliendo d\u00eda y noche. Doli\u00e9ndome la imp\u00e1vida belleza de Abel, su rubia gracia conseguida. Entre las mansas bestias, \u00e9l, mans\u00edsimo. Doli\u00e9ndome Ca\u00edn, aprisionado entre cortezas \u00e1speras, curtiendo la mano destinada para el golpe. Si yo hubiera podido revertirlos de nuevo a m\u00ed. Fundirlos. Confundirlos. \u00bfPor qu\u00e9, Se\u00f1or, los quieres desiguales; distintos en tu herencia y en tu gracia? Yo los har\u00eda en m\u00ed. Yo los dar\u00eda de nuevo a luz. Ca\u00edn tendr\u00eda entonces el alma azul, los ojos inocentes de Abel apacentando sus corderos. Abel ofrecer\u00eda sacrificios con manos de Ca\u00edn sucias de tierra y una ligera sombra de pecado har\u00eda m\u00e1s humana su sonrisa. Mas nada pude hacer. Surgi\u00f3 la muerte. Clam\u00e9 hacia Dios. Clam\u00e9. Pero fue en vano. Ca\u00edn y Abel par\u00ed. Par\u00ed la GUERRA. \u00c1ngela Figuera Aymerich Angustia La angustia, es mi herencia la angustia, la herida en mi garganta, el grito de mi coraz\u00f3n en el mundo. Ahora las nubes de espuma se petrifican en la tosca mano de la noche, ahora se elevan los bosques y las r\u00edgidas alturas est\u00e9rilmente hacia la b\u00f3veda encogida del cielo. \u00a1Qu\u00e9 duro es todo, qu\u00e9 yerto, negro y sereno! A tientas voy por este oscuro espacio siento los bordes cortantes de las rocas en mis dedos, contra los helados jirones de las nubes me desgarro hasta sangrar las manos alzadas hacia el cielo. \u00a1Ah, me arranco las u\u00f1as de los dedos, me lacero las manos, doloridas contra monta\u00f1as y bosques sombr\u00edos, contra el hierro negro de los cielos, y contra la tierra fr\u00eda! La angustia, es mi herencia la angustia, la herida en mi garganta, el grito de mi coraz\u00f3n en el mundo. P\u00e4r Lagerkvist Traducci\u00f3n de Francisco J. Uriz &nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-784","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/republicachueca.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/784","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/republicachueca.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/republicachueca.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/republicachueca.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/republicachueca.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=784"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/republicachueca.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/784\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":812,"href":"https:\/\/republicachueca.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/784\/revisions\/812"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/republicachueca.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=784"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}